lo cho
deun lo Dichonéo di patoué francoprovansal de la quemeun-a de Mondjouet (Adré - Saint-Germain)
aj poss III pers - eun possesseur solet
Fra
son
(aj poss III pers - eun possesseur solet)
Ita
suo
(aj poss III pers - eun possesseur solet)
lo cho m - seng
Ézeumplo: prenno lo cho léivro
Fra
je prends son livre
Ita
prendo il suo libro
lo cho m - seng
Ézeumplo: prenno lo cho armanac
Fra
je prends son almanach
Ita
prendo il suo almanacco
li chè m - pl
Ézeumplo: prenno li chè léivro
Fra
je prends ses livres
Ita
prendo i suoi libri
li chè m - pl
Ézeumplo: prenno li chè armanac
Fra
je prends ses almanachs
Ita
prendo i suoi almanacchi
la cha f - seng
Ézeumplo: prenno la cha pomma
Fra
je prends sa pomme
Ita
prendo la sua mela
la cha f - seng
Ézeumplo: prenno la cha arma
Fra
je prends son arme
Ita
prendo la sua arma
li chè f - pl
Ézeumplo: prenno li chè pomme
Fra
je prends ses pommes
Ita
prendo le sue mele
li chè f - pl
Ézeumplo: prenno li chè arme
Fra
je prends ses armes
Ita
prendo le sue armi
Teste
La conta di set tchevrèi
... Un djor mamma tchivra va tchertchéi rodjéi vià pé lo boou, ma dévàn qué modéi, l’ae racomanda-che : « Invreu pa la porta a gnun, pér éque outor y ét un gramo lu cou attèn pa d’at ... Djeuhto vià la mamma, li tchevrèi séntichon bechéi a porta - toc, toc - é eunna groousa voué a dit : « Invreu la porta ! ». ...
Lli tot